Произведение Виктора Астафьева показывает, что природная стихия (которую олицетворяет царь-рыба) сильнее человека, и то, как главный герой осознает свои ошибки после встречи с ней.
Характеристика основных персонажей произведения с цитатами
Персонаж | Характеристика | Цитаты |
Зиновий Игнатьич | Браконьер, с детства занимается рыбной ловлей. Имеет золотые руки, отлично разбирается в технике, старается держаться выше остальных сельских жителей. Не пьет, хорошо зарабатывает – помимо рыбной ловли, работает наладчиком станков на пилораме. Он имеет правильные ценности, за то, как он ведет себя, его уважают односельчане. Однако есть у него и отрицательная сторона – в момент, когда он сталкивается с царь-рыбой, он поддается жадности и гордыне, и пытается с ней сразиться. В молодости некрасиво поступил с Глашей Куклиной, за что потом пытался извиниться. Но у него это не получилось. Во время борьбы вспоминает о том, как поступил с ней, и снова просит прощения, хотя его никто и не слышит.
Считается лучшим рыбаком на селе, чем вызывает зависть у своего младшего брата. Смог ловить хорошую рыбу даже на плохом для ловли месте, что только придает рыбакам уверенности в том, что он знает заветное слово. |
— Ты бы лучше в лодке прибрался, сам обиходился, руки с песком да с мылом оттер. Чисто чухонец, прости Господи!
— Не по-людски ведешь себя, брательник, не по-людски. Мы ведь родня как-никак. Да и на виду у людей, при должностях… — Уснешь. Смирись! Тебе будет легче, и мне легче. Я брата жду, а ты кого? |
Командор | Капитан, младший брат Игнатьича. Конфликтует с ним из-за того, что его старший брат более удачлив и смог лучшего добиться в жизни. Самолюбив, не терпит, когда ему указывают на его недостатки, ввязывается из-за этого в драки. Сильно пьет. Как и брат, является браконьером. Из-за ненависти готов на все, чтобы его брату стало хуже. Из-за зависти переводит брата на плохой участок, чтобы у того не было возможности получить хороший улов, однако его задумка не удается. | — Сгинь! Пропади! Застрелю!.. |
Царь-рыба | Огромный осетр, про которого Игнатьичу рассказывал еще его дед. По совету мудрого старика, при встрече с такой рыбой стоит не пытаться заполучить ее, и отпустить. Игнатьич не следует советам мудрого старика и вступает с царь-рыбой в противостояние. Упорная, сильная рыба, показывающая Игнатьичу всю силу природной стихии. Ей удается вырваться – она так и не покорилась рыбаку и исчезла в водной пучине, унося с собой множество крючков, несмотря на тяжелые раны. Заставляет Игнатьича иначе посмотреть на всю его жизнь. | Цитаты у персонажа отсутствуют |
Жена Игнатьича | Бухгалтер на пилораме, скромная женщина. О ней в произведении рассказывается не так много – известно, что Игнатьич привез ее с собой после того, как отслужил в армии. | Цитаты у персонажа отсутствуют |
Жена Командора | Обычно тихая женщина начинает проявлять свой характер после того, как их с Командором дочь разу после окончания школы погибает под колесами машины. Начала спорить с мужем, так как горе придает ей сил. Перестает бояться его, хотя и знает, что тот вполне способен поднять на нее руку. Знает, что Командор переживает из-за смерти дочери, но не может иначе выразить свои переживания и продолжает цеплять его разговорами на эту тему. | — Ты че, совсем уж залил оловянные шары!
— Совсем выволчился! Мало тебе дочери, кровинки! Брата родного свести со свету готов! Давай уж всех нас заодно… |
Глаша Куклина | Работница сберегательной кассы. Рассказала всем, сколько денег на книжке хранит Игнатьич. Здоровается с ним, но старается не оставаться рядом с ним долго. В прошлом была девушкой Игнатьича, но в то время, когда тот был в армии, изменила ему с лейтенантом, в чем покаялась, говоря, что не понимала, что происходило, не осознавала себя. Пережила сильное потрясение после того, как Игнатьич отомстил ей, сбросив с обрыва в воду. Говорит ему, что в ней после того случая умерли все чувства. Замужем за инвалидом, воспитывает троих детей. | — Пусть вас Бог простит, Зиновий Игнатьевич, а у меня на это сил нету, силы мои в соленый порошок смололись, со слезьми высочились.
— Во мне не только что душа, во мне и кости навроде как пусты… |