Михаил Абрамович Гершензон, советский писатель и переводчик, всю жизнь писал о детях и для детей. Именно этот человек перевел «Сказки дядюшки Римуса», которые сейчас даже включены в школьную программу, и с ними знакомы все ребята. Одной из любимый историй Михаила Абрамовича была история Робина Гуда, которой он занимался на разных этапах — он и переводил эту историю, и написал свой вариант.
Гершензон и сам погиб как Робин Гуд. В числе первых молодых людей он записался на фронт, когда началась Вторая Мировая Война, но уже в 1942 году его не стало. В бою погиб командир их части, тогда Михаил Абрамович смело взял управление на себе, закричал «В бой!» и повел бойцов за собой. К сожалению, смелость и погубила писателя. С поля боя его сразу доставили в госпиталь, но спасти жизнь уже не успели.
Смысл названия книги Смешалости
Одной из самых популярных книжек Гершензона Михаила Абрамовича до сих пор является сборник головоломок и шутливых заданий «Смешалости». Суть новой игры, которую придумал сам писатель, отражается уже в названии. «Смешалости» — это создание нового слова, путем скрещения двух других, хорошо известных. Таким образом, мы имеем новое слово, смысл которого — сложение смыслов первоначальных слов. На примере того же названия книги, смешалости значит смешные шалости. А вот еще несколько примеров такой игры: облакапли — капли облаков, смеяльно, товароед.
Книгу писатель создавал для детей вместе со своим сыном. Позже про процесс создания «Смешалостей» Михаил Абрамович шутливо писал: «У моего сына было больше свободного времени, чем у меня, поэтому и написанием занялись вместе».
Смысл произведения Смешалости
В книге для детей «Смешалости», кроме описанной игры со словами, есть и другие развлечения. Некоторые из них также связаны с разными шарадами. Например, игра неговорильня. Почему мы не говорим «куб рая»? Потому что мы говорим «шар-ада». Это очень смешно и увлекательно. Такие задачки не всегда с ходу могут разрешить даже взрослые родители, которые читают книжку с детьми, и порой эти взрослые целыми днями сами ходят и размышляют над отгадкой. Смысл этой игры в поиске внутренних корней слова, которые изначально вообще не заметны человеку. На самом деле, этих «внутренних корней» с точки зрения классической лингвистики и нет, но если включить воображение, то вы сразу поймете, как играть, и вам точно покажется это веселым. Вот еще несколько вопросов для размышлений: почему мы не говорим «пес зимы», почему не говорим «дубина об живот»?
Как вы думаете, если ли у неудачника дача? Если поиграть в другую игру из книги «Смешалости», то, возможно, ответ вам станет очевиден. Это еще один способ развития необычного мышления и логики, который предлагает Михаил Абрамович. Задумайтесь, что такое гололедица? Уверены, что знаете? А вот вам новое прочтение этого слова: гололедица — это баня в Англии, только для дам с титулом леди. Тут же можно задуматься и о словах «курятник» и «изверг».
Но самой популярной из предложенных в книге игр стала та, что предложена первой. Эту игру и ту, что использована в названии книги (сложение двух слов) использовали даже в мультике «Смешарики».
На странице изображено необычное животное, например, слон с рыбьим хвостом. Как же это получилось? Это кто-то играл в смешалости. Правила игры очень просты: вам надо взять длинный листочек бумаги и согнуть его два или три раза. Для успешной игры надо еще и взять несколько товарищей. Первый игрок рисует голову любого животного на бумаге в самой верхней секции до сгиба, а затем складывает листок так, чтобы его рисунок видно не было, и передает соседу. Теперь сосед на второй секции рисует тело любого животного, но он не знает, чья голова уже нарисована выше. А затем также складывает листок и отдает третьему товарищу по игре. Теперь последний игрок дорисовывает ноги или лапы. Лишь после этого можно расправить листок и посмотреть — что же получилось.
По задумке автора, такая игра должна научить детей различать животных. И подается эта информация не как нудная история из энциклопедии, а веселая игра. Если постоянно так развлекаться со своим ребенком, то он почувствует необходимость изучать новых животных, чтобы удивить родителей и товарищей необычными зверями.
Смысл финала
У каждой книги есть финал, и «Смешалости» совсем не исключение. В конце книги есть послесловие, чего и стоило бы ожидать, ведь предисловие у книги тоже присутствует. Именно в послесловии автор говорит важные слова, что каждый родитель когда-то был ребенком. В книге есть шарады разных уровней, и не все из них ребята смогут решить сами, и в случае затруднений не стоит стесняться обратиться к взрослым, ведь им порешать такие задачки окажется только в удовольствие.
Но главное, что на последних страницах книги есть ответы. Если во время игр у вас еще остались вопросы по некоторым словам и шарадам, то вы можете найти ответы на все головоломки от Гершензона. Но не торопитесь открывать последние страницы раньше времени, иначе игра не покажется вам достаточно интересной.